J'échange, tu échanges, il échange... Nosotros aprendemos!
La crónica del intercambio escolar entre el Sec d'Ins Can Record de St Esteve de Palautordera (Barcelona) y el Collège Eugénie Cotton d'Argenteuil (PARÍS)
Eran
las diez y media de la noche cuando llegamos a la estación de Sta.
Maria de Palautordera.
Todos
estábamos muy emocionados porque los alumnos franceses estaban a
punto de llegar. Las puertas del tren se abrieron. Fuimos corriendo
hacia ellos que, muy contentos, nos abrazaron. Fue un momento muy
especial y bonito.
Julie,
mi correspondante, vino corriendo hacia mí, me dio dos besos en la
mejilla y rápidamente saludó a mí familia. ¡Me pareció una niña
muy educada y muy simpática!
Por la mañana todos los franceses asistieron a clases (sobre todo de español) y más tarde terminamos la jornada escolar en el patio del instituto realizando actividades de comunicación en grupos y algunos juegos y actividades para practicar español.
El
lunes después de salir de la escuela hemos ido a casa a comer.
Después hemos ido al supermercado con mi « correspondante »
Andréa, mi madre y mi amiga Laura. A las seis de la tarde hemos
regresado a Sant Esteve para encontrarnos con nuestros compañeros y
sus «correspondants». Hemos ido al instituto para esperar a
los profesores e ir todos juntos al Ayuntamiento. Allí ha habido una
recepción y el alcalde ha dado la bienvenida a los
«correspondants». Hemos comido un poco en el Ayuntamiento,
hemos charlado entre nosotros y ha sido muy divertido!
A
las ocho hemos regresado a casa para cenar : un poco
de ‘Tortilla de Patatas’, una ensalada y una mandarina.
Ahora es hora de ir a dormir. Hasta mañana !
Lundi
après l’école nous sommes allésà la maison à manger. Après
nous sommes allés au supermarché avec ma correspondante Andréa, ma
mère et mon amie Laura. À six heures nous sommes retournées a Sant
Esteve pour nous trouver avec les copains et leurs correspondants.
Nous sommes allés à l’école pour attendre les professeurs et
aller tous ensembles a la Mairie. Là il y a eu une réception et le
maire a donné la bienvenue aux correspondants. Nous avons mangé
un peu à la Mairie et nous avons parlez entre nous et ça a été
très amusant !
A
huit heures nous sommes retournés a la maison pour dîner : un
peu de ‘Tortilla de Patatas’, une salade et une clémentine.
Maintenant c’est l’heure d’aller dormir. À demain!
Ajourd’hui
j’ai appris les mots…/les expressions françaises…
Por
la mañana nos hemos levantado a las siete menos cuarto, nos hemos
vestido y hemos almorzado leche con galletas y un yogurt. A las ocho
nos hemos encontrado con todos nuestros compañeros en el instituto.
Los franceses parecían muy nerviosos, pero cuando llegaron sus
profesores se tranquilizaron un poco más. Cada alumno del instituto
hacía vida normal, pero los alumnos de francés no; solo hacíamos
las tres primeras horas. Al contrario, los franceses se dividieron en
pequeños grupos y estaban con nosotros en las diferentes clases. A
primera hora, yo hacía laboratorio con Moira, la profesora de física
y química. En esa clase nos han hecho compañía algunos alumnos
franceses. Nuestra segunda clase era educación física. En esta
clase también nos han acompañado alumnos franceses, con los cuales
hemos jugado a bádminton.
¡Me he divertido muchísimo! Después, cuando hemos vuelto al
instituto, hemos almorzado todos juntos. Hemos charlado y les hemos
enseñado el patio. Al terminar los alumnos catalanes, hemos ido a
hacer la lectura diaria de 11:10-11:35; mientras, los franceses
estaban con sus profesores. Después de la lectura, hemos hecho
actividades de conocimiento y todas ellas han estado muy bien. La que
más me ha gustado ha sido la que hacía Gemma, la profesora de
francés. Una vez terminadas estas actividades, hemos hecho nuestra
última clase normal. La clase que hemos hecho ha sido Sociales. En
esta clase también hemos tenido alumnos franceses, para ser
concretos los mismos que en la segunda clase. A las 14:30, todas las
niñas, excepto dos o tres, hemos ido juntas hacia Palau, el pueblo
donde viven nuestras abuelas. Como todas estamos un poco locas nos
hemos puesto encima de una estatua que estaba cerca de la iglesia.
Cuando ya estábamos todas subidas, Myriam, nos ha hecho fotos.
Una
vez todas en el suelo, hemos ido a comer. Julie y yo, hemos ido en
casa de mi abuela, Antònia. ¡Hemos comido muy bien! Hemos comido
macarrones y carne rebozada.
Hemos
comido con mucha prisa, porque habíamos quedado con Núria, Neissa,
Danaëlle, Myriam y Mariona en un parque que está cerca de una
biblioteca. Ahí hemos jugado a muchos juegos que las catalanas no
conocíamos, unos minutos después, Gemma ha traído a Marine, Adji y
Isamara. Una vez todas juntas hemos continuado jugando. Hemos reído
mucho y sobre todo, nos hemos conocido mejor. ¡Ellas son unas niñas
fantásticas!
A
las 18.30 nos hemos reunido todos los alumnos implicados con el
intercambio escolar, porque el ayuntamiento, les había preparado un
pica-pica
de bienvenida. Como adoramos hacer fotos hemos hecho algunas en ese
tiempo libre…
Cuando
el pica-pica
ya había terminado, todos los estudiantes nos fuimos a casa. Al
llegar, nosotras nos duchamos y cenamos un puré de calabaza y una
cuantas salchichas. Cuando ya estaba todo recogido, Julie y yo
miramos un poco la televisión, para que viera como son las series en
español, y después nos fuimos a dormir, porque estábamos muy
cansadas.
AJOURD’HUI
J’AI APPRIS LES MOTS…
Citrouille
(Calabaza)
Au
milieu (en el medio)
Crier
(gritar)
Tais
toi (¡callate!)
Repasser
(planchar)
Hier
(ayer)
Mairie
(ayuntamiento)
Maire
(alcalde)
Aider
(ayudar)
AJOURD’HUI
J’AI APPRIS LES EXPRESSIONS…
Je
ne peux plus (estoy lleno - comida)
Je
ne suis pas nais de la derniere pluie (no soy tonto)
Martes 26 de enero, Sant Esteve de Palautordera - Barcelona
Un martes con Amani i Manelle
El martes, como un día cualquiera, nos
hemos levantado a las siete. Desayunamos, nos vestimos y nos llevan
al instituto. Yo me quedé allí, en clase, y ellas fueron a la
estación para ir a Barcelona. Las llevó a la estación la madre de
Joel. Yo hice clase normal todo el día, hasta las dos y media. Ellas
llegaron a casa a las cinco. Me contaron que se lo habían pasado muy
bien, que vieron la Sagrada Familia, el parque Güell y la casa Milá,
de Gaudí. A las cinco nos fuimos a piano, y ellas participaron en la
clase. Cuando salimos de clase, fuimos directas al parque de Sant
Esteve, que no queda muy lejos de allí. Y nos reunimos con los
compañeros de clase. Allí estuvimos hasta las ocho, jugamos a
distintos juegos, como el del pañuelo, el escondite… Llegamos a
casa a las ocho y media y estuvimos hablando en mi habitación.
Cenamos a las nueve, huevos fritos con patatas, y nos acostamos a las
diez y media. Este fue nuestro día. Me lo pasé muy bien, y ellas
también.
El jueves fuimos a
Barcelona. A las ocho y cuarto ya estábamos delante de la puerta del
instituto esperando al bus para que nos llevase hasta la capital de
Cataluña.
Una vez allí fuimos a
ver la Sagrada Familia, una catedral moderna, aún en construcción,
muy grande e impresionante. Después nos fuimos al Camp Nou, que es
el estadio donde juega el FC Barcelona. Ahí hicimos una visita por
el museo del Barça y vimos el estadio y las instalaciones. Después
de eso, fuimos a comer al MNAC. Habían unas vistas espectaculares.
Una vez terminados, fuimos a un centro comercial a hacer un poco de
shoppping. Finalmente, nos fuimos a la playa a hacer diferentes
deportes, como el voley o el futbol playa. Fue muy divertido.
Hacia las 6 de la
tarde llegamos a Sant Esteve. Fue un día muy bonito.
Frases que he aprendido:
La playa es muy bonita-
la plage est trés jolie
El Camp Nou es muy
grande- le Camp Nou est trés grand
Hoy
ha sido el último día en la escuela con nuestros correspondants,
por lo tanto ha sido muy especial.
Las
dos primeras horas (de ocho a diez de la mañana) hemos hecho clase
normal, con un grupo de alumnos franceses. Las profesoras nos han
puesto actividades para realizar juntos.
A
partir de las diez, nos hemos reunido en la sala de música para
hacer un collage de esta semana, donde hemos añadido fotografías y
frases que representan nuestra experiencia en el intercambio.
A
Marine y a mí nos ha hecho mucha ilusión y nos ha quedado muy
bonito. Para hacerlo, hemos escogido dos cartulinas de color azul y
rosa y luego las hemos pegado. A continuación hemos pegado las
fotografías y las hemos decorado por los lados con papeles
estampados.
Al
finalizar la actividad del póster hemos desayunado y nos hemos
dirigido al pabellón de Sant Esteve para jugar a balonmano, el
deporte que más se practica en el pueblo.
Nos
hemos dividido en seis equipos y cada cinco minutos empezaba un
partido.
A
Marine y a mí nos ha tocado ir en diferentes equipos, a mí en el
equipo verde y a ella en el rojo.
Cuando
hemos acabado todos estábamos cansados, ¡pero nos lo hemos pasado
muy bien!
Vidéo très amusant!
Como
ya eran las dos y media, hemos ido a comer. Algunas niñas habíamos
quedado para ir a comer a La Granja, un restaurante. Marine y yo
hemos dejado la mochila en casa y a las tres hemos entrado. En total
hemos ido dieciséis, ¡ocupábamos todo el comedor!
A
las cinco hemos quedado todos en el parque. Al cabo de media hora
hemos ido al campo de fútbol, donde algunos han jugado al fútbol,
aunque nosotras hemos preferido sentarnos y hablar con nuestras
amigas.
Hemos
quedado ahí hasta las siete de la tarde.
Hoy
ha sido un día inolvidable.
Aujourd’hui
j’ai appris les mots:
Hier:
ayer
Désolée:
lo siento
Guidon:
manillar
Bonbons:
caramelos
Coussin:
cojín
Sueur:
sudor
Rencontrer:
encontrarse
Cuisinère:
estufa
Laid:
feo
Roue:
rueda
Place:
plaza
Terrain:
campo
Mur:
pared
Serviette:
servilleta
Serveuse:
camarera
Siège:
asiento
Timbre :
sello
Aujourd’hui
j’ai appris les expressions françaises:
Avoir
l’estomac dans les talons: Tener mucha hambre
Au
pied de la lettre: Al pie de la letra
Bavard
comme une pie: Hablar como
una cotorra
Il
pleut des clous: Llueve a cántaros
Voir
trente-six chandelles: Ver las estrellas
Avoir
le ventre plein: Estar lleno (cuando has comido mucho)
Carla Fernández
El
viernes día 29 de enero, después de hacer un collage entre
correspondientes sobre nuestra estancia y convivencia estos días,
nos trasladamos al pabellón de Sant Esteve. Allí realizamos la
actividad deportiva, partidos de balonmano. Estábamos agrupados en
equipos de 7 personas y hacíamos partidos de 5 minutos. Esta
actividad fue muy divertida e interesante. Está muy bien, porque
aparte de practicar deporte, al estar mezclados catalanes y franceses
en los equipos pudimos conocernos mejor.
También
fue buena idea que nuestros compañeros catalanes Biel, Aniol y Nasar
hicieran una exposición sobre las normas y bases generales del
balonmano. Un deporte, que como vieron los franceses, es muy común y
popular en Sant Esteve.
Al
finalizar esta actividad, los franceses pudieron aprender cómo se
juega a balonmano. En general, estuvo bien y nos gustó mucho a
todos.
Ajourd’hui
j’ai appris les mots/ les expressions françaises…
joueur:
jugador
Tu
fais quoi comme sport?:
Que deporte practicas?
Depuis
combien de temps fais-tu ce sport ?: Des
de quando hace que practicas deporte?
Sports
de glisse:
Deportes de deslizamiento
On
y va:
Vamos
Tu
me manques:
Te echo de menos/ me haces en falta.
Mariona Graupera
Cuando
terminamos el partido de balonmano con el instituto, fuimos todas las
chicas a comer a un restaurante de Sant Esteve. Nos sentamos en el
comedor y pedimos. Tuvimos algunos problemas al traducir la carta
para que las chicas francesas supiesen qué querían comer, pero lo
solucionamos y todo fue perfecto. Pedimos postres y luego nos hicimos
una foto para recordar esa magnífica comida internacional. Después
de comer, quedamos con los chicos y juntos nos fuimos a jugar al
fútbol al parque.
A
las seis y media yo tuve que ir a entrenar balonmano, pero Lilia (mi
correspondante) se quedó con las demás chicas en el parque. Cuando
terminé de entrenar la recogí y nos fuimos a casa. Al fin Lilia
conoció a mi hermano, y se cayeron muy bien. Él intentaba hablar en
francés pero no tenía ni idea, y Lilia se reía. Cenamos y a
continuación nos fuimos a dormir porque había sido un día intenso
y cansado. Antes de acostarnos, hablamos un poco como siempre
hacíamos. Y así fue nuestro viernes juntas
Estos días han sido diferentes, hemos hecho actividades y
excursiones. Los franceses llegaron el domingo 24 de enero y se irán
el domingo 31.
Cuando
llegamos a la estación para conocer y recoger a los chicos y chicas
de París estábamos todos súper nerviosos y emocionados. La espera
se me hizo eterna, me parecía irreal y no me lo podía imaginar. Al
fin llegaron y los nervios me pasaron un poco, a mi me tocaba acoger
a dos chicas: Danaëlle y Neissa.
Las
primeras horas no decíamos casi nada y era un poco incómodo. Lo que
me llamó más la atención fue que en la cena les servimos un plato
de sopa caliente, y empezaron a comérsela con un tenedor. Resulta
que en Francia no comen sopa sino caldo, y que hubiera pasta dentro,
les extrañó y no sabían cómo comerla. Al día siguiente, en las
actividades del colegio nos abrimos más y pudimos conocernos mejor.
El
resto de la semana ha sido genial, hemos hecho actividades muy chulas
y nos hemos ido conociendo un poco más. Todas las tardes hemos
quedado en el parque y lo hemos pasado muy bien, también nos han
enseñado sus juegos, que son como los nuestros o muy parecidos pero
les llaman diferente.
Todos
lo hemos pasado súper bien y es una experiencia única, estamos muy
agradecidos a Gemma y a Karim por organizarlo.
Núria Lerones
----------------------------------------------
Hoy
ha sido el último día que hemos pasado con los franceses, se van
mañana por la mañana en tren.
Ha
sido un día completo, por la mañana, habíamos quedado con más
familias de chicas que también acogían, y hemos ido al lago de
Santa Fe. Allí hemos visto un vídeo sobre las estaciones en el
Montseny, y después hemos ido a ver el lago, que estaba casi vacío
porque hace días que no llueve. La madre de Laia, que es una de las
amigas con las que hemos quedado, nos hizo fotos y ya fue
hora de irnos.
Por
la noche había una cena de despedida donde le dimos un regalo a
Gemma para darle las gracias y se emocionó, no se lo esperaba.
La
nostra aventura, en realitat, va començar a l'aeroport mateix de
Barcelona. El nostre vol havia patit un retard de 45 minuts, així
que, tranquil·lament, vam quedar mitja hora abans del que s'indicava
a les pantalles i que nosaltres vam creure com a « obertura de
la porta d'embarcament »…. i, de sobte…. « Última
llamada para el vuelo xxxx con destino París-Charles de Gaule »….
…… …… Aaaaaahhhh !! Que perdem el vol !!! El vol,
per cert, interessant… amb una professora acompanyant que té por
de volar en avió i tres alumnes que no n'havien agafat mai cap… el
viatge, sens dubte, prometia !
Un
cop vam arribar a París (uuufffff, sans i estalvis!) ens esperava el
Karim, el professor francès amb qui fèiem l'intercanvi. I sort que
va poder venir a rebre'ns ! Arribar a Argenteuil va ser una
autèntica odissea : havíem d'agafar tres trens, intentar
encabir-nos-hi, més aviat, perquè era hora punta de tornada de la
feina per als francesos i els passadissos de les connexions de RER i
els vagons anaven plens de gom a gom !
Per
fi vam arribar al Collège Eugénie Cotton d'Argenteuil, i ens
esperaven els alumnes francesos de l'intercanvi amb les famílies.
Ens van rebre amb una acollida molt entranyable i ens havien preparat
tot de pastissets i begudes per berenar (i gairebé sopar, perquè
vam arribar dues hores més tard del previst…).